Powered By Blogger

17 de noviembre de 2014

I've got a crush on you (Frank Sinatra)



I've got a crush on you

How glad the many millions
of Annabelles and Lillians
would be to capture me,
but you had such persistence
you wore down my resistance,
I fell and it was swell.

I’m your big and brave
and handsome Romeo.
How I won you?
I shall never, never know.
It’s not that you're attractive
but, oh, my heart grew active
when you came into view.

I’ve got a crush on you,
sweetie pie,
all the day and night-time
give me sigh.
I never had the least notion
that I could fall
with so much emotion.

Could you coo,
could you care
for a cunning cottage
we could share.
The world will pardon my mush
‘cause I have got a crush
my baby, on you.

Could you coo,
could you care
for a cunning cottage
that we could share.
The world will pardon my mush
‘cause I have got a crush
my baby, on you.
He tenido un flechazo contigo

Qué contentas estarían
los millones de Anabeles y Lilianas
de capturarme,
pero tú tenías tal persistencia
que agotaste mi resistencia,
me enamoré y eso aumentó.

Soy tu grande y valiente
y guapo Romeo.
¿Cómo te gané?
Yo nunca, nunca lo sabré.
No es que tú seas atractiva
pero, oh, mi corazón se activó
en el momento en que te vi.

He tenido un flechazo contigo,
pastelito,
día y noche
suspírame.
Nunca tuve la menor idea
de que podría enamorarme
con tanta emoción.

Podrías arrullarme,
podrías cuidarme
en una apartada cabaña
que podríamos compartir.
El mundo perdonará mi sensiblería
porque he tenido un flechazo
contigo, cariño.

Podrías arrullarme,
podrías cuidarme
en una apartada cabaña
que podríamos compartir.
El mundo perdonará mi sensiblería
porque he tenido un flechazo
contigo, cariño. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.