Solamente tú 
Regálame tu risa, 
enséñame a soñar, 
con solo una caricia 
me pierdo en este mar. 
Regálame tu estrella, 
la que ilumina esta noche, 
llena de paz y de armonía 
y te entregaré mi vida. 
Haces que mi cielo 
vuelva a tener ese azul, 
pintas de colores 
mis mañanas, solo tú, 
navego entre las olas de tu voz 
y tú, y tú, y tú, y solamente tú 
haces que mi alma se despierte con tu luz, 
tú, y tú, y tú... 
Enseña tus heridas  
y así las curarás, 
que sepa el mundo entero 
que tu voz guarda un secreto. 
No menciones tu nombre  
que en el firmamento 
se mueren de celos. 
Tus ojos son destellos, 
tu garganta es un misterio. 
Haces que mi cielo 
vuelva a tener ese azul, 
pintas de colores 
mis mañanas, solo tú, 
navego entre las olas de tu voz 
y tú, y tú, y tú, y solamente tú 
haces que mi alma se despierte con tu luz 
tú, y tú, y tú... 
Y tú, y tú, y tú, y solamente tú 
haces que mi alma se despierte con tu luz, 
tú, y tú, y tú... 
No menciones tu nombre  
que en el firmamento 
se mueren de celos. 
Tus ojos son destellos, 
tu garganta es un misterio. 
Haces que mi cielo 
vuelva a tener ese azul, 
pintas de colores 
mis mañanas, solo tú, 
navego entre las olas de tu voz 
y tú, y tú, y tú, y solamente tú 
haces que mi alma se despierte con tu luz, 
tú, y tú, y tú... 
Y tú, y tú, y tú, y solamente tú 
haces que mi alma se despierte con tu luz, 
tú, y tú, y tú... 
 | 
Only you 
Give me your laugh, 
teach me to dream, 
just with a caress 
I am lost in this sea. 
Give me your star, 
who gives light to this night, 
full of peace and harmony 
and I will give you my life. 
You make that my sky 
has this blue again, 
you paint of colours 
my mornings, only you, 
I sail among the waves of your voice 
and you, and you, and you, and only you 
make my soul to arouses with your light, 
you, and you, and you... 
Show your wounds  
and so you will cure them, 
that the whole world knows 
that your voice keeps a secret. 
Don' t say your name 
that in the firmament 
they are dying of jealous. 
Your eyes are flashes, 
your throat is a mistery. 
You make that my sky 
has this blue again, 
you paint of colours 
my mornings, only you, 
I sail among the waves of your voice 
and you, and you, and you, and only you 
make my soul to arouses with your light, 
you, and you, and you... 
And you, and you, and you, and only you 
make my soul to arouses with your light, 
you, and you, and you... 
Don' t say your name 
that in the firmament 
they are dying of jealous. 
Your eyes are flashes, 
your throat is a mistery. 
You make that my sky 
has this blue again, 
you paint of colours 
my mornings, only you, 
I sail among the waves of your voice 
and you, and you, and you, and only you 
make my soul to arouses with your light, 
you, and you, and you... 
And you, and you, and you, and only you 
make my soul to arouses with your light, 
you, and you, and you... 
 | >
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
10 de julio de 2012
Solamente tú (Pablo Alborán)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.