| 
It had to be you 
Seems like dreams  
like I always had 
could be,  
should be making me glad. 
Why am I blue? 
It's up to you to explain. 
I'm thinking maybe, baby,  
I'll go away someday,  
some way you'll come and say 
it's you I need  
and you'll be pleading in vain. 
It had to be you,  
had to be you, 
I wandered around,  
finally found somebody who 
could make me be true,  
could make me be blue 
and even be glad 
just to be sad 
thinking of you. 
Some others I've seen, 
might never be mean,  
might never be cross, 
or try to be boss,  
but they wouldn't do. 
'Cause nobody else  
gave me a thrill, 
with all your faults 
I love you still. 
It had to be you,  
crazy old you, 
had to be you. | 
Tenías que ser tú 
Parece que los sueños  
como siempre tuve podían existir, 
debería alegrarme. ¿Por qué estoy triste? Depende de ti que me lo expliques. Estoy pensando que tal vez, cariño, 
me iré lejos algún día, de algún modo tú vendrás y dirás 
es a ti a quien necesito y estarás suplicando en vano. Tenías que ser tú, 
tenías que ser tú, estuve dando vueltas, 
por fin encontré a alguien que podría hacerme ser verdadera, 
podría hacerme estar triste e incluso estar contenta 
solo por estar triste pensando en ti. Algunos otros he visto, podrían no ser nunca mezquinos, 
podrían no estar nunca enfadados, 
o intentar ser jefes, pero ellos no lo harían. Porque nadie más 
me dio una emoción, con todos tus defectos 
te amo todavía. Tenías que ser tú, 
viejo loco,  
tenías que ser tú. | 
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
15 de agosto de 2014
It had to be you (Barbra Streisand)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

 
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.