Quién había de pensar
(Él)
Quién había de pensar
que esto me pasara a mí,
quién diría que a mi edad
yo me enamorase así.
(Ella)
Quién había de pensar
que precisamente tú
en mi vida ibas a entrar
como un volcán.
(Él)
Yo te di mi libertad
por un poco de tu amor
sin imaginar jamás
cómo te amaría yo.
(Ella)
Yo te di mi libertad,
lo que tengo y lo que soy
sin imaginar que habría un adiós.
(Los dos)
Quién había de pensar
que iba a quererte así,
yo que había ya jurado
no volverme a enamorar.
Quién había de pensar
que iba a perderte así,
quién había de pensar
en un final.
(Él)
Cada día pienso en ti
y en la absurda discusión
que el orgullo provocó
enfriando nuestro amor.
(Ella)
Yo no sé vivir sin ti,
sé que sientes como yo,
solo espero que me digas
“vuelve, amor”.
(Los dos)
Quién había de pensar
que iba a quererte así,
yo que había ya jurado
no volverme a enamorar.
Quien había de pensar
que iba a perderme así,
quién había de pensar
en un final.
(Él)
Cada día pienso en ti
y en la absurda discusión
que el orgullo provocó
enfriando nuestro amor.
(Ella)
Yo no sé vivir sin ti,
sé que sientes como yo,
solo espero
que me digas
“vuelve,
amor”.
(Los dos)
La la la la
la...
|
Who was to think
(He)
Who was to
think
that this
would happen to me,
who would say
that at my age
I would
fall in love this way.
(She)
Who was to
think
that just
you
were going
to come into my life
like a
volcano.
(He)
I gave you
my freedom
in exchange
a bit of love
without
ever imagine
how would I
love you.
(She)
I gave you
my freedom,
what I have
and what I am
without
imagine a goodbye.
(Both)
Who was to
think
that I
would love you this way,
that I already
swore
never falling
in love again.
Who was to
think
that I
would lose you this way,
who was to
think
in an end.
(He)
Every day I
think of you
and in our absurd
argument
that made
our pride
getting
cold our love.
(She)
I don’t
know to live without you,
I know you
feel like me,
I just hope
that you tell me
“come back,
my love”.
(Both)
Who was to
think
that I
would love you this way,
that I already
swore
never falling
in love again.
Who was to
think
that I
would lose you this way,
who was to
think
in an end.
(He)
Every day I
think of you
and in our absurd
argument
that made
our pride
getting
cold our love.
(She)
I don’t
know to live without you,
I know you
feel like me,
I just hope
that you tell me
“come back,
my love”.
(Both)
La la la la
la...
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
19 de octubre de 2016
Quién había de pensar (Manolo Otero)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.