Como el primer día
Te sigo queriendo
como el primer día,
con esta alegría
con que voy viviendo.
Más que en el relevo
de las cosas idas,
en la expectativa de los logros nuevos. Como el primer día
de un sentir primero,
como el alfarero de mi fantasía, con la algarabía de un tamborilero y el gemir austero de una letanía. Como el primer día
te sigo queriendo.
Te sigo queriendo,
valga la osadía,
con la garantía
de mis pobres sueños,
es decir, empeños, porque todavía vive el alma mía de seguir creyendo. Como el primer día,
como el primer beso
y el primer exceso de melancolía, como la afolía del primer intento, como el argumento,
de una profecía.
Como el primer día
te sigo queriendo.
Te sigo queriendo,
si no lo diría,
sé que no podría
con mis sentimientos.
Lo que llevo adentro se convertiría en una jauría de remordimientos. Como el primer día
eres el velero,
la estrella y el viento de mi travesía, mi filosofía, mi apasionamiento, mi mejor acento,
mi soberanía.
Como el primer día
te sigo queriendo.
Como el primer día
de un sentir primero,
como el alfarero de mi fantasía, con la algarabía de un tamborilero y el gemir austero de una letanía. Como el primer día
te sigo queriendo.
|
Like the first day
I still
loving you
like the
first day,
whit this
joy
I keep on
living.
More than in
the relief
of things
that have gone,
in
expectation of new achievements.
Like the
first day
of a first
feeling,
as the
potter of my fantasy,
with the
clutter of a drummer
and the
austere moan of a litany.
Like the
first day
I still
loving you.
I still
loving you,
worth the
boldness,
with the
guarantee
of my poor
dreams,
I mean, endeavors,
because still
my soul
lives of being believing.
Like the
first day,
like the
first kiss
and the
first excess melancholy,
like the
first trying,
like the argument
of a
prophecy.
Like the
first day
I still loving
you.
I still
loving you,
if not I
would tell it,
I know that
I wouldn’t bear
my feelings.
What I have
inside would become
in a a pack
of regrets.
Like the
first day
you are the
sailboat,
the star
and the wind
of my
crossing,
my
philosophy, my passion,
my best
accent,
my sovereignty.
Like the
first day
I still
loving you.
Like the
first day
of a first
feeling,
as the
potter of my fantasy,
with the
clutter of a drummer
and the
austere moan of a litany.
Like the
first day
I still
loving you.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
11 de octubre de 2016
Como el primer día (Alberto Cortez)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.