Punto de partida Yo te busco en el mundo que me ahoga, que me abraza y que me olvida, en la prisa de la gente a la vuelta de la esquina. Y tú te escapas como el pez de las orillas, como el día de la noche, siempre cerca y no se mira, nunca se mira. Y yo quisiera encontrarnos cara a cara, retomar desde la herida, atrevernos desde cero, sin reservas ni mentiras y entregarse sin temores a la luz de un nuevo día, siempre en busca de ilusiones por la huella de la vida. Y me enfrento por las noches a una cama tan vacía y la lleno con historias, aventuras y malicias. Luego viene tu recuerdo y su canción de despedida y me encuentro noche a noche en el punto de partida, en el punto de partida. La mañana me despierta y desayuno un nuevo día y lo pinto de colores por si vuelves, vida mía. Y me disfrazo de poeta, de juglar de Andalucía y te busco por las calles y la gente ni me mira. Y de nuevo por las noches esta cama tan vacía que la lleno con historias, aventuras y malicias. Luego viene tu recuerdo y su canción de despedida y me encuentro noche a noche en el punto de partida. (Yo me encuentro cada noche en este punto de partida. Yo me encuentro cada noche en este punto de partida). Noche a noche yo me encuentro en este punto de partida... (Yo me encuentro cada noche en este punto de partida y cada noche yo me vuelvo al mismo punto de partida). Noche a noche yo me encuentro en este punto de partida. |
Starting point I look for you in the world that drowns me, that hugs me and forgets me, in the rush of the people just around the corner. And you run away like the fish on the shores. like the day of the night, always close and without look, it never looks. And I would want meeting us face to face, restart from the wound, daring from scratch, without reservations or lies and surrender without fears to the light of a new day, always looking for illusions by the foorprint of life. And I face at night to such an empty bed and I fill it with stories, adventures and malices. Then your memory comes and his song of goodbye and I find myself night by night at the starting point, at the starting point. Morning wakes me up and I breakfast a new day and I paint it with colors in case you come back, my life. And I dress up as a poet, of minstrel of Andalucia and I look for you through the streets and people don't even look at me. And again at night this so empty bed that I fill with stories, adventures and malices. Then your memory comes and his song of goodbye and I am night by night at the starting point. (I am every night at this starting point. I am every night at this starting point). Night by night I am at this starting point... (I am every night at this starting point and every night I come back to the same starting point). Night by night I am at this starting point. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
28 de diciembre de 2016
Punto de partida (Rocío Jurado)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.