El color de tu mirada
Me inventé tu voz,
te di nombre, como quien se inventa el sol. Y pinté tu piel color bronce, sin querer pinté el amor.
En tu pecho imaginé celos,
en tus manos suavidad, en tu boca dibujé besos, en tus ojos claridad.
Cuando vi tu imagen
en mi sueño aparecer sin querer me enamoré.
Yo sin querer pinté el amor
pero el tiempo se llevó el color de tu mirada.
Yo sin querer pinté el amor
pero el tiempo se llevó el color de tu mirada.
Cuando niña te soñé niño
a los quince irreal, hace poco te pinté mío, ahora no te sé pintar.
Este es tu retrato
con algún año de más sólo queda ya firmar.
Yo sin querer pinté el amor
pero el tiempo se llevó el color de tu mirada.
Yo sin querer pinté el amor
pero el tiempo se llevó
el color de tu mirada... |
The color of your gaze
I invented
your voice,
I gave you
name,
as who
invents the sun.
And I
painted your skin bronze color,
I unintentionally
painted the love.
In your
chest I imagined jealousy,
softness in
your hands,
I drew
kisses on your mouth,
clarity in
your eyes.
When I saw
your image
appear in
my dream
without
realize I fell in love.
Unintentionally
I painted the love
but the
time took away
the color
of your gaze.
Unintentionally
I painted the love
but the
time took away
the color
of your gaze.
When I was
a child I dreamed of you boy
at fifteen
unreal,
I recently
painted you mine,
now I don't
know how to paint you.
This is
your portrait
with some
more years
it only
remains to sign.
Unintentionally
I painted the love
but the
time took away
the color
of your gaze.
Unintentionally
I painted the love
but the
time took away
the color
of your gaze...
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
6 de diciembre de 2016
El color de tu mirada (Mocedades)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.