Amores extraños Ya sabía que no llegaría, ya sabía que era una mentira, cuánto tiempo que por él perdí, qué promesa rota sin cumplir. Son amores problemáticos como tú, como yo. Es la espera en un teléfono, la aventura de lo ilógico, la locura de lo mágico, un veneno sin antídoto. La amargura de lo efímero porque él se marchó. Amores tan extraños que te hacen cínica, te hacen sonreír entre lágrimas. Cuántas páginas hipotéticas para no escribir las auténticas. Son amores que solo a nuestra edad se confunden en nuestros espíritus. Te interrogan y nunca te dejan ver si serán amor o placer. Y cuántas noches lloraré por él, cuántas veces volveré a leer aquellas cartas que yo recibía cuando mis penas eran alegrías. Son amores esporádicos pero en ti quedarán. Amores tan extraños que vienen y se van, que en tu corazón sobrevivirán. Son historias que siempre contarás sin saber si son de verdad. Son amores frágiles, prisioneros, cómplices. Son amores problemáticos como tú, como yo. Son amores frágiles, prisioneros, cómplices. Tan extraños que viven negándose, escondiéndose de los dos. Ya sabía que no llegaría, esta vez me lo prometeré. Tengo ganas de un amor sincero ya sin él. Oh oh... |
Strange loves I already knew he wouldn't come, I already knew it was a lie, how much wasted time by him, what a broken promise without keeping. They are troublesome loves like you, like me. It's the waiting on a phone, the adventure of the illogical. the madness of magic, a poison without antidote. The bitterness of the ephemeral because he left away. So strange loves that make you cynical. they make you smile among tears. How many hypothetical pages for not to write the real ones. They are loves that only at our age they are confused in our spirits. The interrogate you and they never let you see if they will be love or pleasure. And how many nights I will cry for him, how many times I will read again those letters that I received when my sorrows were joys. They are sporadic loves but they will remain on you. So strange loves that they come and go, that they will survive in your heart. They are stories that you will always tell without knowing if they are real. They are fragile loves, prisoners, accomplices. They are troublesome loves like you, like me. They are fragile loves, prisoners, accomplices. So strange that they live denying, hiding from both of us. I already knew he wouldn't come, this time I will promise myself. I desire a sincere love now without him. Oh oh... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
18 de diciembre de 2016
Amores extraños (Laura Pausini)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.