Moonlight serenade I stand at your gate and the song that I sing is of moonlight. I stand and I wait for the touch of your hand in the June night, the roses are sighing a moonlight serenade. The stars are aglow and tonight how their light sets my dreaming! My love, do you know that your eyes are like stars brightly beaming? I bring you and I sing you a moonlight serenade. Let us stray till break of day in love's valley of dreams. Just you and I, a summer sky, a heavenly breeze, kiss in the trees. So don't let me wait, come to me tenderly in the June night. I stand at your gate and I sing you a song in the moonlight, a love song, my darling, a moonlight serenade. |
Serenata a la luz de la luna Estoy de pie en tu puerta y la canción que canto es de luz de luna. Estoy de pie y espero por la caricia de tu mano en la noche de junio, las rosas suspiran una serenata a la luz de la luna. Las estrellas brillan y esta noche ¡cómo me hace soñar su luz! Mi amor, ¿sabes que tus ojos son como estrellas que brillan intensamente? Te traigo y te canto una serenata a la luz de la luna. Perdámonos hasta el amanecer en el valle de los sueños del amor. Solo tú y y yo, un cielo de verano, una brisa celestial, besarnos en los árboles. Así que no me dejes esperar, ven a mí tiernamente en la noche de junio. Estoy de pie en tu puerta y te canto una canción a la luz de la luna, una canción de amor, cariño mío, una serenata a la luz de la luna. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
9 de noviembre de 2017
Moonlight serenade (Frank Sinatra)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.