Las campanas del amor Yo era una niña normal en una edad especial y fantasía en el pelo. Él un muchacho feliz con buen porvenir y pantalones vaqueros. Qué dulce ingenuidad, qué tiernos bajo el sol, qué ganas de vivir el tiempo, el mar, tú y yo. Una mañana muy gris yo me asusté al descubrir que algo pasaba en mi cuerpo. Le dije: "no, por favor, no pases de mí, la soledad me da miedo". Nunca volvió a pasar, voló sin mirar atrás y todo terminó el tiempo, el mar, tú y yo. Y lloro gotas de dolor, lágrimas negras. Sentir la vida ya no se olvida. Esperaré, sí, otra oportunidad y oiré las campanas del amor otra vez. Buscando el tiempo perdido descubro el latido de mi corazón. Aquel abrazo de ayer que cuelga en mi cuello el cascabel del amor. Qué dulce ingenuidad, qué tiernos bajo el sol, qué ganas de vivir el tiempo, el mar, tú y yo. Y lloro gotas de dolor, lágrimas negras. Sentir la vida ya no se olvida. Esperaré, sí, otra oportunidad y oiré, alegres como ayer, las mil campanas del amor. Lágrimas vivas en mí, sentir la vida ya no se olvida. Esperaré, sí, otra oportunidad y oiré el amor otra vez... otra vez... uh uh uh uh... otra vez... (risas) |
The bells of love I was a normal girl in a special age and fantasy in my hair. He was a happy boy with a good future and wearing jeans. What a sweet naivety, how tender on the sun, what a desire of live the time, the sea, you and me. A very gray morning I was scared to discover that something happened in my body. I told: "no, please, don't ignore me, loneliness scares me". Never happened again, it flew without looking back and everything ended the time, the sea, you and me. And I cry drops of pain, black tears. You won't ever forget feeling life. I'll wait, yes, another chance and I will hear the bells of love again. Searching for lost time I discover the beat of my heart. That hug of yesterday hanging in my neck the sleighbell of love. What a sweet naivety, how tender on the sun, what a desire of live the time, the sea, you and me. And I cry drops of pain, black tears. You won't ever forget feeling life. I'll wait, yes, another chance and I will hear, happy as yesterday, the thousand bells of love. Tears alive in me, you won't ever forget feeling life. I'll wait, yes, another chance and I will hear the love again... again... uh uh uh uh... again... (laughs) |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
14 de noviembre de 2017
Las campanas del amor (Mónica Naranjo)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.