If I were your woman If I were your woman and you were my man, you'd have no other woman, you'd be weak as a lamb. If you had the strength to walk out that door, my love would overrule my sense and I'd call you back for more. If I were your woman (if you were my woman), if I were your woman (if you were my woman) and you were my man, mmmm... Yeah. She tears you down, darling, says you're nothing at all but I'll pick you up, darling, when she lets you fall. You're like a diamond but she treats you like glass, yet you beg her to love you but me you don't ask. If I were your woman (if you were my woman), if I were your woman, (if you were my woman), if I were your woman (if you were my woman), here's what I'd do: I'd never no, no stop loving you, yeah, yeah, mmm... Life is so crazy and love is unkind. Because she came first, darling, will she hang on your mind? You're a part of me and you don't even know it, I'm what you need but I'm too afraid to show it. If I were your woman (if you were my woman). If I were your woman (if you were my woman). If I were your woman (if you were my woman), here's what I'd do: I'd never no, no, no stop loving you, oh yeah. If I were your woman here's what I'd do: I'd never, never, never stop loving you. If I were your woman, your sweet loving woman, you'd need no other woman. (If you were my woman) if I were your woman (if you were my woman), here's what I'd do: (if you were my woman) if I were your woman... |
Si yo fuera tu mujer Si yo fuera tu mujer y tú fueras mi hombre, tú no tendrías otra mujer, serías débil como un cordero. Si tuvieras la fuerza para salir por esa puerta, mi amor anularía mi sentido y te llamaría para más. Si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer), si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer) y tú fueras mi hombre, mmmm... Sí. Ella te echa abajo, cariño, dice que tú no eres nada pero yo te recogeré, cariño, cuando ella te deje caer. Tú eres como un diamante pero ella te trata como cristal, a pesar de todo le ruegas que te amo pero a mí no me lo pides. Si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer), si yo fuera tu mujer, (si tú fueras mi mujer), si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer), esto es lo que yo haría: yo nunca, nunca dejaría de amarte, sí, sí, mmm... La vida es tan loca y el amor es cruel. Porque ella llegó primero, cariño, ¿se quedará ella en tu mente? Tú eres una parte de mí y ni siquiera lo sabes, yo soy lo que tú necesitas pero tengo demasiado miedo de mostrarlo. Si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer). Si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer). Si yo fuera tu mujer (si tú fueras mi mujer), esto es lo que yo haría: yo nunca, nunca, nunca dejaría de amarte, oh sí. Si yo fuera tu mujer esto es lo que yo haría: yo nunca, nunca, nunca dejaría de amarte. Si yo fuera tu mujer, tu mujer dulce y cariñosa, no necesitarías otra mujer. (Si tú fueras mi mujer) si yo fuera tu mujer, (si tú fueras mi mujer), esto es lo que yo haría: (si tú fueras mi mujer) si yo fuera tu mujer... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
29 de noviembre de 2017
If I were your woman (Gladys Knight & The Pips)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.