If I loved you (She) If I loved you, time and again I would try to say, all I'd want you to know. (He) If I loved you, words wouldn't come in an easy way, round in circles I'd go. (She) Longing to tell you, but afraid and shy. (He) I'd let my golden chances pass me by. (She) Soon you'd leave me off, you would go in the mist of day. (Both) Never, never to know how I loved you if I loved you. (He) If I loved you, time and again I would try to say, all I'd want you to know. (She) If I loved you, words wouldn't come in an easy way, round in circles I'd go. (Both) Longing to tell you, but afraid and shy. I'd let my golden chances pass me by. (He) Soon you'd leave me off, you would go in the mist of day. (Both) Never, never to know how I loved you if I loved you. |
Si yo te amara (Ella) Si yo te amara, una y otra vez intentaría decirlo, querría que tú lo supieras todo. (Él) Si yo te amara, las palabras no vendrían de una manera fácil, iría dando rodeos. (Ella) Anhelando decírtelo, pero temerosa y tímida. (Él) Yo dejaría pasar mis oportunidades de oro. (Ella) Pronto me dejarías, tú te irías en la niebla del día. (Los dos) Nunca, nunca sabré cómo te amaría si te amara. (Él) Si yo te amara, una y otra vez intentaría decirlo, querría que tú lo supieras todo. (Ella) Si yo te amara, las palabras no vendrían de una manera fácil, iría dando rodeos. (Los dos) Anhelando decírtelo, pero temerosa y tímida. Yo dejaría pasar mis oportunidades de oro. (Él) Pronto me dejarías, tú te irías en la niebla del día. (Los dos) Nunca, nunca sabré cómo te amaría si te amara. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
23 de noviembre de 2017
If I Loved you (Josh Groban & Audra McDonald)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.