You go to my head
You go to my head
and you
linger like a haunting refrain
and I find
you spinning
'round in
my brain
like the
bubbles
in a glass of champagne.
You go to my head
like a sip
of sparkling Burgundy brew
and I find
the very mention of you
like the
kicker in a julep or two.
The thrill of the thought
that you
might give a thought
to my plea
cast a
spell over me.
Still I say to myself,
get a hold
of yourself,
can't you
see that it never can be?
You go to my head
with a
smile that makes
my
temperature rise,
like a
summer with a thousand Julys
you
intoxicate my soul
with your eyes.
Though I'm certain
that this
heart of mine
hasn't a
ghost of a chance
in this
crazy romance,
you go to
my head,
you go to
my head.
The thrill of the thought
that you
might give a thought
to my plea
cast a
spell over me.
Still I say to myself,
get a hold
of yourself
can't you
see that it never can be?
You go to my head
with a
smile that makes
my
temperature rise,
like a
summer with a thousand Julys
you
intoxicate my soul
with your eyes.
Though I'm certain
that this
heart of mine
hasn't a
ghost of a chance
in this
crazy romance.
You go to
my head,
you go to my head...
|
Tú vienes a mi cabeza
Tú vienes a mi cabeza
y te quedas como un estribillo inquietante
y me parece que giras
dando vueltas en mi cerebro
como las burbujas
en un vaso de champán.
Tú vienes a mi cabeza
como un sorbo de cerveza Borgoña espumosa
y me parece la sola mención de ti
como el truco en un julepe o dos.
La emoción del pensar
que puedes dar un pensamiento
a mi súplica
lanza un hechizo sobre mí.
Aún me digo
conseguir aferrarte a ti misma,
¿no ves que nunca va a poder ser?
Tú vienes a mi cabeza
con una sonrisa que hace
que aumente mi temperatura,
como un verano con mil julios
tú intoxicas mi alma
con tus ojos.
Aunque estoy segura
de que este corazón mío
no tiene un fantasma de una oportunidad
en este loco romance,
tú vienes a mi cabeza,
tú vienes a mi cabeza.
La emoción del pensar
que puedes dar un pensamiento
a mi súplica
lanza un hechizo sobre mí.
Aún me digo
conseguir aferrarte a ti misma,
¿no ves que nunca va a poder ser?
Tú vienes a mi cabeza
con una sonrisa que hace
que aumente mi temperatura,
como un verano con mil julios
tú intoxicas mi alma
con tus ojos.
Aunque estoy segura
de que este corazón mío
no tiene un fantasma de una oportunidad
en este loco romance,
tú vienes a mi cabeza,
tú vienes a mi cabeza...
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
24 de enero de 2015
You go to my head (Ella Fitzgerald)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.