Contigo en la
distancia
No existe momento del día en que pueda olvidarme de ti que el mundo parece distinto cuando no estás junto a mí. No hay bella melodía en que no surjas tú ni yo quiero escucharla cuando me faltes tú. Es que te has convertido en parte de mi alma, ya nada me conforma si no estás tú también. Más allá de tus labios, el sol y las estrellas contigo en la distancia, amada mía, estoy. Y es que te has convertido en parte de mi alma, ya nada me conforma si no estás tú también. Más allá de tus labios, el sol y las estrellas contigo en la distancia, amada mía, estoy. |
With you in the
distance
There is not a moment at day
that I can forget of you,
the world looks different
when you are not next to me.
There is not a nice melody
where you not appear
nor I don’t want to listen to it
when you are not here.
Is that you have become
in part of my soul,
already nothing comforts me
if you are not too.
Beyond your lips,
the sun and the stars
with you in the distance
my dear, I am.
And is that you have become
in part of my soul,
already nothing comforts me
if you are not too.
Beyond your lips,
the sun and the stars
with you in the distance
my dear, I am.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
6 de septiembre de 2011
Contigo en la distancia (Dyango)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.