Quizás, quizás, quizás Siempre que te pregunto que cuándo, cómo y dónde tú siempre me respondes quizás, quizás, quizás. Y así pasan los días y yo desesperado y tú, tú contestando quizás, quizás, quizás. Estás perdiendo el tiempo pensando, pensando. Por lo que más tú quieras hasta cuándo, hasta cuándo. Y así pasan los días y yo desesperado y tú, tú contestando quizás, quizás, quizás. Y así pasan los días y yo desesperado y tú, tú contestando quizás, quizás, quizás. Estás perdiendo el tiempo pensando, pensando. Por lo que más tú quieras hasta cuándo, hasta cuándo. Y así pasan los días y yo desesperado y tú, tú contestando quizás, quizás, quizás, quizás, quizás, quizás, quizás, quizás, quizás. |
Perhaps, perhaps, perhaps Whenever I ask you that when, how and where you always answer me perhaps, perhaps, perhaps. And so the days pass and I'm desperate and you, you answering perhaps, perhaps, perhaps. You are losing your time thinking, thinking. For what you want the most until then, until then. And so the days pass and I'm desperate and you, you answering perhaps, perhaps, perhaps. And so the days pass and I'm desperate and you, you answering perhaps, perhaps, perhaps. You are losing your time thinking, thinking. For what you want the most until then, until then. And so the days pass and I'm desperate and you, you answering perhaps, perhaps, perhaps, perhaps, perhaps, perhaps, perhaps, perhaps, perhaps. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
9 de julio de 2017
Quizás, quizás, quizás (Nat King Cole)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.