Si me dejas ahora
Si me dejas ahora
no seré capaz de sobrevivir, me encadenaste a tu falda y enseñaste a mi alma
a depender de ti.
Ataste mi piel a tu piel y tu boca a mi boca, clavaste tu mente en la mía como una espada en la roca. Y ahora me dejas
como si fuera yo cualquier cosa.
Si me dejas ahora no seré capaz de volver a sentir, me alejaste de todo y ahora dejas
que me hunda en el lodo.
Me cuesta tanto creer que no tengas corazón, que yo he sido en tu cadena de amor tan solo un eslabón y en tu escalera un peldaño al que no te importa pisar y hacerle daño. Estoy preso entre las redes de un poema. Eres tú
quien me puede ayudar o me condena.
Eres lo mejor de mi pasado. Eres tú
quien aún me tiene enamorado.
Eres tú, solo tú. Eres tú, solo tú... Si me dejas ahora mi espíritu se irá tras de ti, cabalgará día y noche sintiéndose soñador y Quijote. Porque ataste mi piel a tu piel y tu boca a mi boca, clavaste tu mente en la mía como una espada en la roca. Y ahora me dejas
como si fuera yo cualquier cosa.
Estoy preso entre las redes de un poema. Eres tú
quien me puede ayudar o me condena.
Eres lo mejor de mi pasado. Eres tú
quien aún me tiene enamorado.
Eres tú, solo tú. Eres tú, solo tú...
Estoy preso entre las redes de un poema.
Eres tú
quien me puede ayudar o me condena.
Eres tú, solo tú... Eres tú, solo tú...
Eres tú, solo tú...
Eres tú, solo tú...
|
If you leave me now
If you
leave me now
I won’t be
able to survive,
you chained
me to your skirt
and taught
to my soul
to have
dependence of you.
You tied my
skin to your skin
and your
mouth to my mouth,
you nailed
your mind on mine
like a
sword in a rock.
And now you
leave me
as if I
were any old thing.
If you
leave me now
I won’t be
able to feel again,
you left me
out of everything
and now you
let me
sinking in
the mud.
I hardly
can believe
that you
haven’t heart,
that I have
been just a link
in the
chain of your love
and just a
step on your stair
who you
don’t mind to crushing
and
hurting.
I am a
prisoner among the networks of a poem.
It’s you
who can
help me or condemn me.
You are the
best of my past.
It’s you
who have me
still in love.
It’s you,
only you.
It’s you,
only you...
If you
leave me now
my spirit
will follow you,
it will
ride day and night
feeling
like a dreamer and a Quijote.
Because you
tied my skin to your skin
and your
mouth to my mouth,
you nailed
your mind on mine
like a
sword in a rock.
And now you
leave me
as if I
were any old thing.
I am a
prisoner among the networks of a poem.
It’s you
who can
help me or condemn me.
You are the
best of my past.
It’s you
who have me
still in love.
It’s you,
only you.
It’s you,
only you...
I am a
prisoner among the networks of a poem.
It’s you
who can
help me or condemn me.
It’s you,
only you...
It’s you,
only you...
It’s you,
only you...
It’s you,
only you...
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
12 de mayo de 2014
Si me dejas ahora (Camilo Sesto)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.