Summer love
Nanananananananaeh…
Amor de verano…
nananananananow.
In a while... maybe you remember, when we met... on the beach, when you showed me the way. From that day we'd always be together in our hearts... in our minds, nothing could throw it away.
Nanananananananaeh…
nananananananow. Nanananananananaeh… nananananananow. Quiero ver la sonrisa de tu boca, el sabor de tu piel con su perfume de miel.
Quiero ver
el brillo de tus ojos,
el calor de la luz con la que me miras tú. Nanananananananaeh… nananananananow. Nanananananananaeh… nananananananow. Show me the things that we felt in the time we were dreaming, show me now... feel it now... Quiero oír los versos de tus labios y sentir junto a ti la melodía de tu voz. Nanananananananaeh... nananananananow. Nanananananananaeh... nananananananow. Nanananananananaeh... |
Amor de verano
Nanananananananaeh…
Summer love…
nananananananow.
Mientras tanto... tal vez tú recuerdas, cuando nos conocimos... en la playa, cuando me enseñaste el camino. Desde ese día estuvimos siempre juntos en nuestros corazones... en nuestras mentes, nada podría desecharlo. Nanananananananaeh… nananananananow. Nanananananananaeh… nananananananow. I wanna see the smile of your mouth, the taste of your skin with its honey’s perfume.
I wanna see
the shine of your eyes,
the warm of the light with you look at me. Nanananananananaeh… nananananananow. Nanananananananaeh… nananananananow. Enséñame las cosas que sentimos mientras estábamos soñando, enséñamelo ahora... siéntelo ahora... I wanna hear the verses of your lips and feeling next to you the melody of your voice. Nanananananananaeh... nananananananow. Nanananananananaeh... nananananananow. Nanananananananaeh... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
24 de febrero de 2014
Summer love (David Tavare)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.