And I miss you
I step off the train, walking down your street again. Passed your door but you don't live there anymore. It's years since you've been there and now you've disappeared somewhere like outta space, you've found some better place. And I miss you, like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain. Could you be dead? You always were two steps ahead and eveyrone would walk behind where you would run. I look up at your house, I can almost hear you shout down to me where I always used to be. And I miss you, like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain. Back on the train I ask why did i come again? Can I confess? I've been hanging around your address, years have proved to offer nothing since you've moved. Now you're gone I can't move on. And I miss you, and I miss you... And I miss you like the deserts miss the rain. And I miss you, like the deserts miss the rain, And I miss you like the deserts miss the rain, and I miss you... I step off the train, I'm walking down your street again. Passed your door but you don't live there anymore. |
Y te echo de menos
Me bajo del tren,
bajando por tu calle otra vez.
Pasé por tu puerta
pero tú ya no vives ahí.
Hace años que has estado ahí
y ahora tú has desaparecido a algún lugar
como fuera del espacio,
has encontrado un lugar mejor.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
¿Podrías estar muerto?
Tú siempre ibas dos pasos por delante
y todo el mundo
caminaba detrás de donde tú corrías.
Levanto la vista hacia tu casa,
casi puedo oirte gritándome
donde yo siempre solía estar.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
De vuelta al tren
me pregunto ¿por qué vine otra vez?
¿Puedo confesar?
He estado merodeando por tu dirección,
los años han demostrado
no ofrecer nada desde que te mudaste.
Ahora que te has ido
yo no puedo seguir adelante.
Y te echo de menos,
y te echo de menos...
Y te echo de menos
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos,
como los desiertos echan de menos la lluvia.
Y te echo de menos
como los desiertos echan de menos la lluvia,
te echo de menos....
Me bajo del tren,
bajando por tu calle otra vez.
Pasé por tu puerta
pero tú ya no vives ahí.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
6 de febrero de 2014
And I miss you (ATB)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.