Sin ti Pasan los años, la vida ya no es más que un sonámbulo que se va adentrando en la noche y la noche está sin ti. Desde qué oscura alucinación al margen del hilo de la razón provocas el alma de esta canción sin ti. Será verdad, será verdad que eres la música que mueve al universo y a estos versos sin música, sin ti, sin música, sin ti. No entiendo nada, parece ser que es cierto que no hay nada que entender y en esa certeza no puedo ver sin ti. Dame un motivo para fingir que aún quedan motivos para seguir viviendo esta muerte que es existir sin ti. Será verdad, será verdad que eres la música que mueve al universo y a estos versos sin música, sin ti. Será verdad, será verdad que eres la música que mueve al universo y a estos versos sin música, sin ti. Será verdad, será verdad que eres la música que mueve al universo y a estos versos sin música... |
Without you The years go by, life is nothing more than a sleepwalker who leaves going into the night and the night is without you. From what dark hallucination outside the thread of reason you provoke the soul of this song without you. It will be true, it will be true that you are the music that moves the universe and these verses without music, without you, without music, without you. I don't understand anything, it seems it's true that there is nothing to understand and in that certainty I can't see without you. Give me a reason to pretend that there are still reason for keep on living this death that is existing without you. It will be true, it will be true that you are the music that moves the universe and these verses without music, without you. It will be true, it will be true that you are the music that moves the universe and these verses without music, without you. It will be true, it will be true that you are the music that moves the universe and these verses without music... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
11 de abril de 2018
Sin ti (Luis Eduardo Aute)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.