You're just in love I hear singing and there's no one there, I smell blossoms and the trees are bare. All day long I seem to walk on air, I wonder why, I wonder why. I keep tossing in my sleep at night and what's more, I've lost my appetite. Stars that used to twinkle in the skies are twinkling in my eyes, I wonder why. You don't need analyzing, it is not so surprising that you feel very strange but nice. Your heart goes pitter patter, I know just what's the matter, because I've been there once or twice. With your head on my shoulder, you need someone who's older, a rub down with a velvet glove. There is nothing you can take to relieve that pleasant ache. You're not sick, you're just in love. (Repeats and mixes all) |
Solo estás enamorado Escucho cantar y no hay nadie ahí, huelo a flores y los árboles están desnudos. Todo el día parezco caminar en el aire, me pregunto por qué, me pregunto por qué. Sigo dando vueltas en mi sueño por la noche y lo que es más, he perdido es mi apetito. Las estrellas que solían brillar en el cielo están brillando en mis ojos, me pregunto por qué. No necesitas analizar, no es tan sorprendente que te sientas muy raro pero agradable. Tu corazón hace ruidos, yo sé qué es lo que pasa, porque he estado así una o dos veces. Con tu cabeza en mi hombro, tú necesitas alguien mayor, un masaje con un guante de terciopelo. No hay nada que puedas tomar para aliviar ese placentero dolor. Tú no estás enfermo, solo estás enamorado. (Se repite y se mezcla todo) |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
4 de octubre de 2017
You're just in love (Donald O' Connor & Ethel Merman)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.