Tu boca Entre tanta gente cuando no te encuentro paso todo el tiempo sin saber qué hacer. Y no existe nada, nada que conforme, todos mis temores vuelven a crecer. Creo que es tu boca la que me domina sin piedad y aprisa, me hizo enloquecer. Porque con tus besos y con tus palabras reviven mis ganas y salgo a vencer. ¿Pero qué tienes tú en esos besos, esa boca que me vuelven loca? ¿Pero qué tienes tú en esos besos, esa boca que me vuelven loca? ¿Pero qué tienes tú? ¿Pero qué tienes tú que me muero de amor? No es ningún reproche, todo lo contrario. Me sorprendo al verme ausente de ti. No había vivido nada, nada parecido, soy tan dependiente, no puedo creer. ¿Pero qué tienes tú en esos besos, esa boca que me vuelven loca? ¿Pero qué tienes tú en esos besos, esa boca que me vuelven loca? ¿Pero qué tienes tú? ¿Pero qué tienes tú que me muero de amor? ¡Qué locura! No sé si es ternura, si es amor o si es placer. ¡Qué locura! No sé si es ternura, si es amor o si es placer. ¡Qué locura! No sé si es ternura, si es amor o si es placer. ¿Pero qué tienes tú en esa boca que me vuelve loca? ¿Pero qué tienes tú en esos besos, esa boca que me vuelve loca? ¿Pero qué tienes tú? ¿Pero qué tienes tú que me muero de amor? ¿Pero qué tienes tú? ¿Pero qué tienes tú que me muero de amor? ¡Me muero de amor! |
Your mouth Among so many people when I can't find you I spend all the time without knowing what to do. And nothing exists, nothing that satisfy me, all my fears they grow back. I think is your mouth who dominates me mercilessly and in a hurry, it made me crazy. Because with your kisses and with your words my desires lives again and I go out to win. But what do you have in those kisses, that mouth who drive me crazy? But what do you have in those kisses, that mouth who drive me crazy? But what have you? But what have you that I'm dying of love? Is not a reproach, quite the contrary. I surprise when I see myself absent of you. I had not lived nothing, nothing like this, I am so dependent that I can't believe it. But what do you have in those kisses, that mouth who drive me crazy? But what do you have in those kisses, that mouth who drive me crazy? But what have you? But what have you that I'm dying of love? What madness! I don't know if it's tenderness, if it's love or if it's pleasure. What madness! I don't know if it's tenderness, if it's love or if it's pleasure. What madness! I don't know if it's tenderness, if it's love or if it's pleasure. But what do you have in that mouth who drives me crazy? But what do you have in those kisses, that mouth who drive me crazy? But what have you? But what have you that I'm dying of love? But what have you? But what have you that I'm dying of love? I'm dying of love! |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
27 de septiembre de 2017
Tu boca (Marcela Morelo)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.