If ever you're lonely Look at me, I can see there's no love in your eyes though you try to pretend. Look at me, ah, there's no need to explain how you're feeling, I guess it's the end. And when you go I will try not to cry as you kiss me goodbye, you'll never know how much I'll miss you so. If ever you're lonely, if ever you're blue, if ever you need me I'm waiting for you. And though your love has gone you're still the only one, so if ever you're lonely I'll run straight to you. Now as you walk away, remember what I say: if ever you're lonely I'm lonely like you. In my heart for some time I have known deep inside you have somebody new. But my heart will still want you forever although it is broken in two. You're not to blame, no, go be happy with her and if one night you whisper my name, come to my arms again. If ever you're lonely, if ever you're blue, if ever you need me I'm waiting for you. And though your love has gone you're still the only one, so if ever you're lonely I'll run straight to you. Now as you walk away, remember what I say: if ever you're lonely I'm lonely like you. If ever you're lonely, darling, ah ah ah... if ever you're lonely... |
Si alguna vez estás solo Mírame, puedo ver que no hay amor en tus ojos aunque intentes fingir. Mírame, ah, no es necesario explicar cómo te sientes, supongo que es el final. Y cuando te vayas intentaré no llorar mientras me das un beso de despedida, tú nunca sabrás cuánto te echaré de menos. Si alguna vez estás solo, si alguna vez estás triste, si alguna vez me necesitas estoy esperando por ti. Y aunque tu amor se ha ido tú eres aún el único, así que si alguna vez estás solo correré directamente hacia ti. Ahora mientras te alejas, recuerda lo que to dije: si alguna vez estás solo yo estoy sola como tú. En mi corazón durante algún tiempo he sabido muy dentro de mí que tenías alguien nuevo. Pero mi corazón aún te querrá para siempre aunque esté roto en dos. Tú no tienes la culpa, no, ve y sé feliz con ella y si una noche susurras mi nombre, ven a mis brazos otra vez. Si alguna vez estás solo, si alguna vez estás triste, si alguna vez me necesitas estoy esperando por ti. Y aunque tu amor se ha ido tú eres aún el único, así que si alguna vez estás solo correré directamente hacia ti. Ahora mientras te alejas, recuerda lo que to dije: si alguna vez estás solo yo estoy sola como tú. Si alguna vez estás solo, cariño, ah ah ah... si alguna vez estás solo... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
10 de enero de 2017
If ever you're lonely (Petula Clark)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.