Night and day
Night and day you are the one, only you 'neath the moon
or under
the sun.
Whether near to me or far it's no matter, darling, where you are, I think of you day and night. Night and day, why is it so that this longing for you
follows
wherever I go?
In the roaring traffic's boom, in the silence of my lonely room, I think of you day and night. Night and day,
under the
hide of me
there's an oh, such a hungry yearning
burning inside of me.
And its torment won't be through till you let me spend my life
making love
to you
day and night, night and day. Night and day you are the one, only you 'neath the moon
or under
the sun.
Whether near to me or far it's no matter, baby, where you are, I think of you day and night. Night and day, why is it so that this longing for you
follows
wherever I go ?
In the roaring traffic's boom, silence of my lonely room, I think of you day and night. Night and day,
under the
hide of me
there's an oh, such a hungry
burning
inside of me.
And its torment won't be through till you let me spend life
making love
to you
day and night, night and day.
|
Noche y día
Noche y día tú eres la única,
solo tú bajo la luna
o bajo el sol.
Ya sea cerca de mí o lejos
no importa, cariño, donde estés,
yo pienso en ti día y noche.
Noche y día, ¿por qué es entonces
que este anhelo por ti
me sigue donde quiera que vaya?
En el auge del tráfico rugiente,
en el silencio de mi solitaria habitación,
yo pienso en ti día y noche.
Noche y día,
debajo de mi pellejo
hay oh, tan hambriento anhelo
ardiendo dentro de mí.
Y su tormento no pasará
hasta que me dejes pasar mi vida
haciéndote el amor
día y noche, noche y día.
Noche y día tú eres la única,
solo tú bajo la luna
o bajo el sol.
Ya sea cerca de mí o lejos
no importa, nena, donde estés,
yo pienso en ti día y noche.
Noche y día, ¿por qué es entonces
que este anhelo por ti
me sigue donde quiera que vaya?
En el auge del tráfico rugiente,
en el silencio de mi solitaria habitación,
yo pienso en ti día y noche.
Noche y día,
debajo de mi pellejo
hay oh, tanta hambre
ardiendo dentro de mí.
Y su tormento no pasará
hasta que me dejes pasar mi vida
haciéndote el amor
día y noche, noche y día.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
16 de agosto de 2015
Night and day (Frank Sinatra)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.