Amor, amar
Yo no tengo alas para decirte
mis heridas y en el cielo pasan nubes, del pájaro de nieve. Amor, si tu dolor fuera mío y el mío tuyo, qué bonito sería, amor, amar. No tengo ventana para asomar mi soledad y hasta los cristales del silencio lloran silencio. Amor, si tu dolor fuera mío y el mío tuyo, qué bonito sería, amor, amar.
No tengo hoy ni ayer,
pero sí tendré un mañana para volar. Yo voy por las calles con tu nombre cerrado en mi puño y voy arrastrando una bufanda con recuerdos hacia el olvido. Amor, si tu dolor fuera mío y el mío tuyo, qué bonito sería, amor, amar.
Cabalgando la noche
se acerca tu nombre.
Yo no tengo llanto ni caricias y en el aire muchos abanicos negros me anunciaron tu llegada. Amor, si tu dolor fuera mío y el mío tuyo, qué bonito seria, amor, amar. |
Loving, my love
I don’t
have wings to tell you
my wounds
and there
are clouds running by the sky,
from snow
bird.
My love, if
your pain were mine
and if mine
were yours,
how nice it
would be loving, my love.
I don’t
have a window to look out
my
loneliness
and even
the silent crystals
cry
silence.
My love, if
your pain were mine
and if mine
were yours,
how nice it
would be loving, my love.
I don’t
have today or yesterday,
but I will
have a tomorrow
for flying.
I go by the
street
with your
name
enclosed in
my fist
and I drag
a scarf
with
memories
towards
oblivion.
My love, if
your pain were mine
and if mine
were yours,
how nice it
would be loving, my love.
Riding the
night
your name
is coming close.
I don’t
have crying or caresses
and in the
air
a lot of
black fans
announce
your arrival.
My love, if
your pain were mine
and if mine
were yours,
how nice it
would be loving, my love.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
4 de febrero de 2015
Amor, amar (Camilo Sesto)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.