If we were free
I look at you and I long know what I see, how life would be if we were free. I still remember well that sunday in the spring, that certain feeling that a first hello can bring. It's funny how completely we met and some how know from small beginnings love will grow. The summer traces of your parfume on the breeze, rolling meadows and the weeping willow trees. Yet still we hide us secret memories we share from others in our lives, from whom we care. If we were free imagine how our love would be, if we were free would you be waiting there for me? I touch your hand and only you can understand how life would be if we were free. La la la la la la la la... La la la la la la la la... I look at you and I long know what I see, how life would be if we were free. I lie awake each night and see your smiling face and wish there'd be another time, another place. Yet do we break these vows we made so long ago, it's far to seen for us to really know. If we were free imagine how our love would be, if we were free would you be waiting there for me? I touch your hand and only you can understand how life would be if we were free. La la la la la la la la... La la la la la la la la... I look at you and I long know what I see, how life would be if we were free. La la la la la la la la... La la la la la la la la... I look at you and I long know what I see... |
Si fuéramos libres
Te miro y siempre sé lo que veo, cómo sería la vida si fuéramos libres. Aún recuerdo bien aquel domingo de primavera, aquel cierto sentimiento que un primer hola puede traer. Es curioso cómo nos conocimos completamente y de alguna forma sé que de pequeños principios el amor crecerá. Las huellas del verano de tu perfume en la brisa, ondulantes praderas y sauces llorones. Sin embargo todavía escondemos recuerdos secretos que compartimos de otros en nuestras vidas, de los que nos importan. Si fuéramos libres imagina cómo sería nuestro amor, si fuéramos libres ¿estarías esperando ahí por mí? Toco tu mano y solo tú puedes entender cómo sería la vida si fuéramos libres. La la la la la la la la... La la la la la la la la... Te miro y siempre sé lo que veo, cómo sería la vida si fuéramos libres. Me despierto cada noche y veo tu cara sonriente y desearía que fuera otro tiempo, otro lugar. Sin embargo rompimos esos votos que hicimos hace tiempo, está lejos de ver para que nosotros realmente lo sepamos. Si fuéramos libres imagina cómo sería nuestro amor, si fuéramos libres ¿estarías esperando ahí por mí? Toco tu mano y solo tú puedes entender cómo sería la vida si fuéramos libres. La la la la la la la la... La la la la la la la la... Te miro y siempre sé lo que veo, cómo sería la vida si fuéramos libres. La la la la la la la la... La la la la la la la la... Te miro y siempre sé lo que veo... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
22 de marzo de 2014
If we were free (Sol Raye)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.