Burbujas de amor Tengo un corazón mutilado de esperanza y de razón, tengo un corazón que madruga adonde quiera. ¡Ay ay ay ay...! Y ese corazón se desnuda de impaciencia ante tu voz, pobre corazón que no atrapa su cordura. Quisiera ser un pez para tocar mi nariz en tu pecera y hacer burbujas de amor por donde quiera, ¡oh...! pasar la noche en vela mojado en ti. Un pez para bordar de corales tu cintura y hacer siluetas de amor bajo la luna, ¡oh...! saciar esta locura mojado en ti. Canta corazón con un ancla imprescindible de ilusión, sueña corazón, no te nubles de amargura. ¡Ay ay ay ay...! Y este corazón se desnuda de impaciencia ante tu voz, pobre corazón que no atrapa su cordura. Quisiera ser un pez para tocar mi nariz en tu pecera y hacer burbujas de amor por donde quiera, ¡oh...! pasar la noche en vela mojado en ti. Un pez para bordar de cayenas tu cintura y hacer siluetas de amor bajo la luna, ¡oh...! saciar esta locura mojado en ti. Una noche para hundirnos hasta el fin, cara a cara, beso a beso y vivir... por siempre mojado en ti. Quisiera ser un pez para tocar mi nariz en tu pecera y hacer burbujas de amor por donde quiera, ¡oh...! pasar la noche en vela mojado en ti. Un pez para bordar de cayenas tu cintura y hacer siluetas de amor bajo la luna, ¡oh...! saciar esta locura mojado en ti. Para tocar mi nariz en tu pecera y hacer burbujas de amor por donde quiera, ¡oh...! pasar la noche en vela mojado en ti. Un pez para bordar de cayenas tu cintura y hacer siluetas de amor bajo la luna, ¡oh...! vaciar esta locura mojado en ti. | Bubbles of love I have a heart maimed of hope and reason, I have a heart who gets up early wherever it wants. Oh oh oh oh...! And this heart is naked of impatience on your voice, poor heart who doesn't catch its sanity. I would want to be a fish to touch my nose in your fishbowl and make bubbles of love wherever I want, oh! spend a sleepless night wet on you. A fish to embroider of coral your waist and make silhouettes of love under the moon, oh...! quench this madness wet on you. Sing heart with an essential anchor of illusion, dream heart, don't cloud of bitterness. Oh oh oh oh...! And this heart is naked of impatience on your voice, poor heart who doesn't catch its sanity. I would want to be a fish to touch my nose in your fishbowl and make bubbles of love wherever I want, oh! spend a sleepless night wet on you. A fish to embroider of cayenne your waist and make silhouettes of love under the moon, oh...! quench this mandness wet on you. A night to sink you and me until the end, face to face, kiss to kiss and live... forever wet on you. I would want to be a fish to touch my nose in your fishbowl and make bubbles of love wherever I want, oh...! spend a sleepless night wet on you. A fish to embroider of cayenne your waist and make silhouettes of love under the moon, oh...! quench this madness wet on you. To touch my nose in your fishbowl and make bubbles of love wherever I want, oh...! spend a sleepless night wet on you. A fish to embroider of cayenne your waist and make silhouettes of love under the moon, oh...! empty this madness wet on you. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
23 de junio de 2012
Burbujas de amor (Juan Luis Guerra)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.