Beautiful as you
From the moment I saw you,
from the
moment I looked into your eyes,
there was something about you
I knew, I knew,
that you were once in a lifetime,
a treasure near impossible to find.
I know how lucky I am to have you.
'Cause I've seen rainbows
that could take your breath away.
The beauty of the setting sun,
on any
given day
and when it comes to shooting stars
I have seen
a few
but I've never seen anything
as
beautiful as you.
I can't
believe that I have you,
I can't believe that you're here in my arms. I've been waiting a life time
for you,
for you.
And I've dreamed about you, pictured in my mind who I would see but I never imagined
just how
beautiful you'd be.
'Cause I've seen rainbows
that could
take your breath away
(take your breath away). The beauty of the setting sun
on any
given day
(any given
day)
and when it comes to shooting stars
I have seen
a few
but I've never seen anything
as
beautiful as you.
La la la la...
Oh, oohh....
I've seen rainbows
that could
take your breath away
(take your breath away). The beauty of the setting sun,
on any
given day
and when it comes to shooting stars
I have seen
a few
but I've never seen anything
as
beautiful...
No, I've never seen anything
as
beautiful as you.
From the moment I saw you, from the moment I looked into your eyes. |
Hermoso como tú
Desde el momento en que te vi,
desde el momento en que miré a tus ojos,
había algo sobre ti
que yo sabía, yo sabía,
que tú llegabas una vez en la vida,
un tesoro casi imposible de encontrar.
Yo sé lo afortunado que soy de tenerte.
Porque yo he visto arco iris
que podrían quitarte el aliento.
La belleza de la puesta del sol
en cualquier día dado
y cuando se trata de estrellas fugaces
he visto algunas
pero nunca he visto nada
tan hermoso como tú.
No puedo creer que te tenga,
no puedo creer que estés aquí en mis brazos.
He estado esperando toda la vida
por ti, por ti.
Y he soñado contigo,
fotografiado en mi mente a quien quería ver
pero nunca imaginé
lo hermosa que tú serías.
Porque yo he visto arco iris
que podrían quitarte el aliento
(quitarte el aliento).
La belleza de la puesta del sol
en cualquier día dado
(cualquier día dado)
y cuando se trata de estrellas fugaces
he visto unas pocas
pero nunca he visto nada
tan hermoso como tú.
La la la la...
Oh, oohh....
Yo he visto arco iris
que podrían quitar el aliento
(quitarte el aliento).
La belleza de la puesta del sol
en cualquier día dado
y cuando se trata de estrellas fugaces
he visto unas pocas
pero nunca he visto nada
tan hermoso...
No, nunca he visto nada
tan hermoso como tú.
Desde el momento en que te vi,
desde el momento en que miré a tus ojos.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
5 de marzo de 2015
Beautiful as you (All-4-One)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.