Luna
Luna,
tú que lo ves,
dile cuánto le amo.
Luna,
tú que lo ves,
dile cuánto lo extraño.
Esta noche sé que él está contemplándote igual que yo. A través de ti
quiero darle un beso.
Tú que sabes de soledad aconséjale, por favor, de que vuelva convéncelo,
te ruego.
Luna,
tú que lo ves,
dile cuánto es que sufro.
Luna,
dile que vuelva
porque ya es mucho.
Tú que sabes en dónde está acaríciale con mi amor, dile que él es a quien yo más,
más quiero.
Tú que sabes por dónde va ilumínale con tu luz su sendero, porque quizás no es bueno,
no es bueno,
quizás no es bueno... Y dile
que lo quiero.
|
Moon
Moon,
you who sees him,
tell him
how much I love him.
Moon,
you who sees him,
tell him
how much I miss him.
Tonight I
know he is here
watching
you like me.
Through you
I want to
kiss him.
You know
about loneliness
advise him,
please,
convince
him to come back,
I beg you.
Moon,
you who sees him,
tell him
how much I suffer.
Moon,
tell him to
come back
because
it’s a long time.
You who knows where he is
caress him
with my love,
tell him
that he is the one I most,
I most
love.
You who
knows where he goes
give him
light
to his
path, because maybe
it’s not
good,
it’s not
good,
maybe it’s
not good.
And tell
him
that I love him.
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
20 de agosto de 2014
Luna (Ana Gabriel)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.