The sweetest taboo If I tell you, if I tell you now, will you keep on, will you keep on loving me? If I tell you, if I tell you how I feel, will you keep bringing out the best in me? You give me, you give me the sweetest taboo. You give me, you're giving me the sweetest taboo, too good for me. There's a quiet storm and it never felt like this before. There's a quiet storm, that is you. There's a quiet storm and it never felt this hot before, giving me something that's taboo. (Sometimes I think you're just too good for me). You give me the sweetest taboo, that's why I'm in love with you. You give me the sweetest taboo, too good for me. (Sometimes I think you're just too good for me). I'd do anything for you, I'd stand out in the rain. Anything you want me to do, don't let it slip away There's a quiet storm and it never felt like this before. There's a quiet storm, I think it's you. There's a quiet storm and I never felt this hot before, giving me something that's taboo. You give me the sweetest taboo, that's why I'm in love with you. You give me, keep giving me the sweetest taboo, too good for me. You've got the biggest heart, sometimes I think you're just too good for me. Every day is Christmas, and every night is New Year's Eve. Will you keep on loving me? Will you keep on, will you keep on bringing out the best in me? | El más dulce tabú Si te digo, si te digo ahora, ¿seguirás, seguirás amándome? Si te digo, si te digo cómo me siento, ¿seguirás sacando lo mejor de mí? Tú me das, me das el más dulce tabú. Tú me das, me estás dando el más dulce tabú, demasiado bueno para mí. Hay una tormenta silenciosa y nunca me sentí así antes. Hay una tormenta silenciosa, eres tú. Hay una tormenta silenciosa y nunca sentí este calor antes, dándome algo que es tabú. (A veces pienso que eres demasiado bueno para mí). Tú me das el más dulce tabú, por eso estoy enamorada de ti. Tú me das el más dulce tabú, demasiado bueno para mí. (A veces pienso que eres demasiado bueno para mí). Haría cualquier cosa por ti, saldría fuera bajo la lluvia. Cualquier cosa que quieras que haga, no dejes que se escape. Hay una tormenta silenciosa y nunca me sentí así antes. Hay una tormenta silenciosa, creo que eres tu. Hay una tormenta silenciosa y nunca sentí este calor antes, dándome algo que es tabú. Tú me das el más dulce tabú, por eso estoy enamorada de ti. Tú me das, me sigues dando el más dulce tabú, demasiado bueno para mí. Tú tienes el corazón más grande, a veces pienso que eres demasiado bueno para mí. Cada día es Navidad, y cada noche es Nochevieja. Seguirás amándome? Seguirás, seguirás sacando lo mejor de mí? |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
22 de febrero de 2013
The sweetest taboo (Sade)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.