Algo contigo ¿Hace falta que te diga que me muero por tener algo contigo? ¿Es que no te has dado cuenta de lo mucho que me cuesta ser tu amigo? Ya no puedo acercarme a tu boca sin deseártela de una manera loca, necesito controlar tu vida, saber quién te besa, quién te abriga. ¿Hace falta que te diga que me muero por tener algo contigo? ¿Es que no te has dado cuenta de lo mucho que me cuesta ser tu amigo? Ya me quedan muy pocos caminos y aunque pueda parecerte un desatino, no quisiera yo morirme sin tener algo contigo. Ya no puedo continuar espiando tu llegada día y noche adivinando, ya no sé con qué inocente excusa pasar por tu casa. Ya me quedan muy pocos caminos y aunque pueda parecerte un desatino, no quisiera yo morirme sin tener algo contigo, algo contigo, algo contigo. | Something with you Do I need to tell you that I die to have something with you? Did not have you realized how difficult is for me being only your friend? I can't being close your mouth without wishing it madly, I need to control your life, knowing who kisses you, who warms you. Do I need to tell you that I die to have something with you? Did not have you realized how difficult is for me being only your friend? I still have very few roads and although it seems a folly, I would not want to die without having something with you. I can't go on spying your arrival day and night guessing, I don't know with what innocent excuse I can go to your house. I still have very few roads and although it seems a folly, I would not want to die without having something with you, something with you, something with you. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
19 de octubre de 2012
Algo contigo (Los Panchos)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.