Me muero por ella
La conocí una tarde,
apareció la primavera
cuando sale la luna
mi pensamiento está con ella.
La niña de mis sueños,
ella es la niña de mi vida,
quisiera ser la sombra
que la acompaña noche y día.
Me muero por ella pero no sé
cómo decirle que la quiero.
Me muero por ella y hasta del aire que respira tengo celos. Yo quisiera decirle que la quiero y me da miedo lo que ella pensará porque su amor para mí es como un sueño, quisiera verlo hecho realidad. Yo quisiera decirle que la quiero y me da miedo lo que ella pensará porque su amor para mí es como un sueño, quisiera verlo hecho realidad. Es como una amapola
entre los trigales verdes
y las flores del campo
todas envidia le tienen.
A los pájaros del río
les voy a contar mis penas,
ellos son mis amigos
y cantando me consuelan.
Me muero por ella pero no sé
cómo decirle que la quiero.
Me muero por ella y hasta del aire que respira tengo celos.
Yo quisiera decirle que la quiero
y me da miedo lo que ella pensará porque su amor para mí es como un sueño, quisiera verlo hecho realidad. Yo quisiera decirle que la quiero y me da miedo lo que ella pensará porque su amor para mí es como un sueño, quisiera verlo hecho realidad. Yo quisiera decirle que la quiero y me da miedo lo que ella pensará porque su amor para mí es como un sueño, quisiera verlo hecho realidad... |
I'm dying for her
I met her one afternoon,
the Spring appeared,
when the moon rises
my thoughts are with her.
The girl of my dreams,
she is the girl of my life,
I would want be the shadow
who accompanies her night and day.
I'm dying for her but I don't know
how to tell her that I love her.
I'm dying for her and I am jealous even of the air she breathes. I would want to tell her that I love her
but I fear what she can think
because her love is like a dream for me,
I wish it could come true.
I would want to tell her that I love her
but I fear what she can think
because her love is like a dream for me,
I wish it could come true.
She is like a poppy
among the green cornfields
and all the field flowers
envy her.
I will tell my sorrows
to the birds of river,
they are my friends
and they console me singing.
I'm dying for her but I don't know
how to tell her that I love her.
I'm dying for her and I am jealous even of the air she breathes.
I would want to tell her that I love her
but I fear what she can think
because her love is like a dream for me,
I wish it could come true.
I would want to tell her that I love her
but I fear what she can think
because her love is like a dream for me,
I wish it could come true.
I would want to tell her that I love her
but I fear what she can think
because her love is like a dream for me,
I wish it could come true...
|
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
5 de marzo de 2013
Me muero por ella (Bordón 4)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.