Respiro Haz que yo sepa pronto tu mundo interior, hazme parar el tiempo que mueve a los dos. Deja que sea un respiro hasta que seas tú de mis brazos presa para no separarnos más. Yo querré que en mi viaje de gran vagabundo fueses el fin y así convertir en respiro los mismos momentos, anhelados, ansiados, de unir nuestros cuerpos. Quiero que sea un respiro este mutuo amor para que nunca muera y darnos aún más. Deja que sea un respiro hasta que seas tú de mis brazos presa para no separarnos... Yo querré que en mi viaje de gran vagabundo fueses el fin y así convertir en respiro los mismos momentos, anhelados, ansiados, de unir nuestros cuerpos. Y querré que en tus sueños buscando un amante me encuentres a mí y así convertir en respiro la suave canción que consigue embriagarnos de nuestro recuerdo, amor... Quiero que sea un respiro este mutuo amor para que nunca muera y darnos aún más. Deja que sea un respiro hasta que seas tú de mis brazos presa para no separarnos más. | Respite Let me know soon your inner world, let me stop the time that move to both. Let it being a respite until you are prey of my arms for no separate us never more. I will want that in my trip of big vagabond you were the end and this way convert in a respite the same moments, longed, anxious, to unite our bodies. I want it to being a respite this mutual love in order that it never dies and give each other even more. Let it being a respite until you are prey of my arms for not separate us... I will want that in my trip of big vagabond you were the end and this way convert in a respite the same moments, longed, anxious, to unite our bodies. And I will want that in your dreams looking for a lover you find me and this way convert the soft song in a respite that gets drunk of our memory, my love... I want it to being a respite this mutual love in order that it never dies and give each other even more. Let it being a respite until you are prey of my arms for not separate us never more. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
14 de enero de 2013
Respiro (Franco Simone)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.