Creo en ti Creo en ti sin cegarme ni ponerte exclamación. Como en el buen humor creo en ti, como creo que la unión hace la fuerza, creo y soy para el mar y del mar, creo en ti. Creo en ti y tu ausencia pasa a ser mi eternidad, tu silencio mi paz, tu recuerdo mi motor y a pesar de todo creo en ti. Creo en ti y tu ausencia pasa a ser mi eternidad, tu silencio mi paz, tu recuerdo mi motor y a pesar de todo creo en ti. Creo en ti como el águila en sus alas al volar, como en la libertad creo y sé que mi mundo cabe todo en un bolsillo, ámalo y por siempre hazme que crea en ti. Creo en ti como el sol que cree en cada amanecer, como en mi evolución, como el miedo en el valor. Creo en ti, mi estrella, creo en ti. Creo en ti y tu ausencia pasa a ser mi eternidad, tu silencio mi paz, tu recuerdo mi motor y a pesar de todo creo en ti. Creo en ti como el sol que cree en cada amanecer, como en mi evolución, como el miedo en el valor. Creo en ti, mi estrella, creo en ti. | I believe in you I believe in you without make me blind or put exclamation. Like in good mood I believe in you, like I think that unity makes strength, I believe and I am for the sea and from the sea, I believe in you. I believe in you and your absence becomes in my eternity, your silence my peace, your memory my motor and despite everything I believe in you. I believe in you and your absence becomes in my eternity, your silence my peace, your memory my motor and despite everything I believe in you. I believe in you like the eagle in its wings to flying, like in the freedom I believe and I know that all my world fits in a pocket, love it and make me forever believing in you. I believe in you like the sun believes in each dawn, like in my evolution, like the fear in the value. I believe in you, my star, I believe in you. I believe in you and your absence becomes in my eternity, your silence my peace, your memory my motor and despite everything I believe in you. I believe in you like the sun believes in each dawn, like in my evolution, like the fear in the value. I believe in you, my star, I believe in you. | >
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
31 de octubre de 2011
Creo en ti (Miguel Bosé)
30 de octubre de 2011
Las cosas que vives (Laura Pausini)
Las cosas que vives La amistad es algo que atraviesa el alma, es un sentimiento que no se te va. No te digo cómo pero ocurre justo cuando dos personas van volando juntos. Suben a lo alto sobre la otra gente como dando un salto en la inmensidad. Ya no habrá distancia, no la habrá, ni desconfianza, si te quedas en mi corazón ya siempre. Porque en cada sitio que estés, porque en cada sitio que esté en las cosas que vives yo también viviré. Porque en cada sitio que estés nos encontraremos unidos, uno en brazos del otro, es el destino. En la misma calle, bajo el mismo cielo y aunque todo cambie no nos perderemos. Abre bien los brazos, mándame un aviso, no te quepa duda, yo te encontraré. No estarás ya solo, yo estaré continuando el vuelo que te lleve con mi corazón ya siempre. Porque en cada sitio que estés, porque en cada sitio que esté en las cosas que vives yo también viviré. Porque en cada sitio que estés no nos queda más que un camino, solo habrá dos amigos tan unidos. Cree en mí, no te atrevas a dudar, todas las cosas que vives si son sinceras como tú y yo sabes tú que jamás terminarán. Porque en cada sitio que estés... en las cosas que vives yo también viviré... tú me llevas contigo dentro del corazón... Es el destino... | The things you live Friendship is something that crosses the soul, is a feeling that doesn't go. I don't tell you how but it happens just when two persons are flying together. They climb to the top over the other people like if they jump on the immensity. And there will be not distance, there will be not, neither distrust, if you stay in my heart forever. Because in each place that you are, because in each place that I am in the things you live I will also live. Because in each place that you are we will be united, one in another's arms, is the destiny. In the same street, under the same sky and although everything changes we will not lose. Open wide your arms, send me a notice, don't have any doubt, I will find you. You will not be alone, I will be continuing flight that brings you with my heart forever. Because in each place that you are, because in each place that I am in the things you live I will also live. Because in each place that you are we have only a road, there will be only two fiends so united. Believe in me, don't dare you to doubt, all the things you live if they are sincere like you and me you will know that never will end. Because in each place that you are... in the things you live I will also live... you take me with you inside your heart... Is the destiny... | >
29 de octubre de 2011
O tú o ninguna (Luis Miguel)
O tú o ninguna Esas manos que me llevan por las calles de la vida, esa cara que me obliga a mirarla de rodillas. Solo hay una, solo hay una, o tú o ninguna. Esa voz que me aconseja no creer en las sonrisas, ese pelo que me cubre como lluvia de caricias. Solo hay una, solo hay una, o tú o ninguna. O tú o ninguna, no tengo salida pues detrás de ti, mi amor, tan solo hay bruma. Si no existieras yo te inventaría, como el sol al día. O tú o ninguna. Esa que de puro honesta en el fondo te molesta, esa que te admira tanto que te obliga a ser un santo. Solo hay una, solo hay una, o tú o ninguna. Confidente de mis sueños, de mis pasos cada día, su mirada mi camino y su vida ya mi vida. O tú o ninguna, no tengo salida pues detrás de ti, mi amor, tan solo hay bruma. Si no existieras pues sin duda alguna, o tú... o tú o ninguna. O tú o ninguna. | Or you or anyone else These hands that take me by the streets of life, this face that oblige me to see her kneeling. There is only one, there is only one, or you or anyone else. This voice that advised me don' t believing in the smiles, her hair covers me like a rain of caresses. There is only one, there is only one, or you or anyone else. Or you or anyone else, I have not exit 'cause behind you, my love, there is only a mist. If you did not exist I would invent you, as the sun to day. Or you or anyone else. She is so honest that even bothers you, she admires you so much that oblige you to being a saint. There is only one, there is only one, or you or anyone else. She is the confident of my dreams, of my steps each day, her look is my path and her life is my life. Or you or anyone else, I have not exit 'cause behind you, my love, there is only a mist. If you did not exist so without any doubt, or you... or anyone else. Or you or anyone else. |
28 de octubre de 2011
El regalo más grande (Tiziano Ferro y Amaia Montero)
El regalo más grande
Quiero hacerte un regalo,
algo dulce, algo raro…
No un regalo común,
de los que perdiste o nunca abriste,
que olvidaste en un tren
o no aceptaste...
De los que abres y lloras,
que estás feliz y no finges
y en este día de Septiembre te dedicaré
el regalo más grande.
Quiero entregar tu sonrisa a la luna y que
de noche que la mire, pueda pensar en ti
porque tu amor para mí es importante
y no me importa lo que diga la gente porque…
Aún en silencio sé que me protegías
y sé que aún cansada
tu sonrisa no se marcharía.
Mañana saldré de viaje
y me llevaré tu presencia
para que no se vaya y siempre vuelva.
Mi regalo más grande…
El regalo más grande...
Yo quiero que me regales
un sueño escondido o nunca entregado…
de esos que no puedo abrir
delante de mucha gente,
porque el regalo más grande
es sólo nuestro para siempre.
Quiero entregar tu sonrisa a la luna y que
de noche que la mire, pueda pensar en ti
porque tu amor para mí es importante
y no me importa lo que diga la gente porque…
Aún en silencio sé que me protegías
y sé que aún cansada
tu sonrisa no se marcharía.
Mañana saldré de viaje
y me llevaré tu presencia
para que entiendas que…
Que si llegara ahora el fin, que sea en un abismo,
no para odiarme sino para intentar volar y…
y si te niega todo esta extrema agonía,
si aun la vida te negara, respira la mía.
He estado atento a no amar antes de encontrarte
y descuidaba mi existencia
y no me importaba.
No quiero hacerme daño más amor,
amor, amor... Quiero entregar tu sonrisa a la luna y que
de noche que la mire, pueda pensar en ti
porque tu amor para mí es importante
y no me importa lo que diga la gente porque…
Amor negado, amor robado y nunca devuelto,
mi amor tan grande como el tiempo
y en ti me pierdo,
amor que me habla
con tus ojos aquí enfrente
eres tú…eres tú…
eres tú... eres tú…
eres tú…eres tú…
eres tú…
el regalo más grande. |
The greatest present
I want to give you a present,
something sweet, something unusual…
Not a common present,
like the ones you lost or the ones you never opened,
the ones you forgot in a train
or the ones you didn't accept...
One of those that you open and you cry,
that you are happy and don’t pretend
and on this September day I will dedicate you
the greatest present.
I want to give your smile to the moon and
by night, when I look at it, I can think of you
because your love is important to me
and I don’t mind what people says because…
Even in silence I know you protected me
and I know that even tired
your smile would never leave.
Tomorrow I will leave on a trip
and I will take your presence
to doesn’t go and it can always come back.
My greatest present…
The greatest present...
I want you to give me
a hidden dream or never given…
one of those I can’t open
in front of many people,
because the greatest present
is only ours forever.
I want to give your smile to the moon and
by night, when I look at it, I can think of you
because your love is important to me
and I don’t mind what people says because…
Even in silence I know you protected me
and I know that even tired
your smile would never leave.
Tomorrow I will leave on a trip
and I will take your presence
for you to understand that…
If now reached the end, it is in an abyss,
not for hate myself but for try to fly and…
and if this intense agony denies everything to you,
if even life denies you, then breath mine.
I've been careful not to love before find you
and I didn't care of my existence
and I didn't mind.
I don’t want hurt myself anymore my love,
my love, my love... I want to give your smile to the moon and
by night, when I look at it, I can think of you
because your love is important to me
and I don’t mind what people says because…
Denied love, stolen love and never returned,
my love as big as the time
and I get lost in you,
a love who talks to me
through your eyes here in front of me
are you…are you…
are you…are you…
are you…are you…
you are…
the greatest present. |
27 de octubre de 2011
Crying (Don McLean)
Crying I was all right for a while, I could smile for a while, then I saw you last night, you held my hand so tight when you stopped to say hello and though you wished me well, you couln't tell that I'd been crying over you, crying over you, then you said it so long left me standing all alone, alone and crying, crying, crying, crying. It's hard to understand that the touch of your hand can start me crying. I thought that I was over you but it's true, so true I love you even more that I did before but darling, what can I do? Oh, you don't love me and I'll always be crying over you, crying over you. Yes, now you're gone and from this moment on I'll be crying, crying, crying, crying... I'm crying, crying over you. | Llorando Estuve bien por un rato, pude sonreír por un rato, luego te vi anoche, me cogiste la mano tan fuerte cuando te paraste para decir hola y aunque me deseaste buena suerte, no podías decir que yo había estado llorando por ti, llorando por ti, entonces dijiste que tanto tiempo me dejaste solo, solo y llorando, llorando, llorando, llorando. Es difícil comprender que el contacto de tu mano puede hacerme llorar. Pensé que lo había superado pero es cierto, tan cierto que te amo más que antes pero cariño, ¿qué puedo hacer? Oh, tú no me amas y yo siempre estaré llorando por ti, llorando por ti. Sí, ahora tú te has ido y a partir de este momento yo estaré llorando, llorando, llorando, llorando... Estoy llorando, llorando por ti. |
26 de octubre de 2011
Lloras (Don McLean)
Lloras Acércate junto a mi, me verás sonreir porque te puedo ayudar, porque te quiero cuando tú vas a llorar, porque la vida tal vez te defraudó. Por eso lloras sobre mí, lloras sobre mí que tú no estás sola si a tu lado estoy yo cuando tú lloras, lloras, lloras, lloras, aquí me tienes junto a ti cuando tú lloras. Esperaré pegado a ti hasta que sepas que estar conmigo es más que la soledad y vivir lejos de mí mientras tú, mi amor, tú, mi amor... Lloras sobre mí, lloras sobre mí y ahora tú tendida junto a mí solo lloras, lloras, lloras, lloras... lloras... lloras... junto a mí. | You cry Come close to me, you will see me smile because I can help you, because I love you when you are going to cry, because maybe life disappointed you. That's why you cry over me, you cry over me but you are not alone if I am beside you when you cry, cry, cry, cry, you have me here next to you when you cry. I will wait stuck on you until you know that being with me is more than loneliness and living far away from me while you, my love, you, my love... Cry over me, cry over me and now you lying next to me just you cry, cry, cry, cry... cry... cry... next to me. | >
25 de octubre de 2011
Susanna (The Art Company)
Susanna
We sit together on the sofa
with the music way down low,
I waited so long for this moment,
it's hard to think it's really so.
The door is locked,
there's no one home,
they've all gone out,
we're all alone.
Susanna, Susanna, Susanna,
I'm crazy loving you.
I put my arm around her shoulder,
run my fingers through her hair,
It's a dream I can't believe it
It took so long it's only fair.
And then the phone begins to ring
and a strangers voices
on the other end of the line
says: "Oh, wrong number,
sorry to waste your time."
And i think to myself:
"Why now?
why me?
why...?"
Susanna, Susanna, Susanna,
I'm crazy loving you.
Susanna, Susanna, Susanna,
he is crazy loving you.
Again I sit myself beside her,
try to take her hand in mine.
The moment's gone,
the feeling's over...
She looks around to find the time
then she says:
"Could we just sit and chat?"
and I think well, that's that.
Susanna, Susanna, Susanna,
I'm crazy loving you.
Oh oh... oh oh...
Still we sit there on the sofa
with the stereo on ten.
The magic's gone, it's a disaster,
there seems no point to start again.
She says: "I think I'd better go".
She says goodbye
and I say … No!
Susanna, Susanna, Susanna,
I'm crazy loving you.
Susanna, Susanna, Susanna,
he is crazy loving you,
I'm crazy loving you.
Susanna, Susanna, Susanna,
he is crazy loving you,
I'm so crazy loving you.
|
Susana
Nos sentamos en el sofá
con la música baja,
esperé tanto tiempo este momento,
que es difícil pensar que ya es real.
La puerta está cerrada,
no hay nadie en casa,
todos han salido,
estamos comletamente solos.
Susana, Susana, Susana,
estoy loco amándote.
Pongo mi brazo alrededor de tu hombro,
paso mis dedos por entre tu pelo,
es un sueño que no puedo creerlo,
me llevó tanto tiempo que ya es justo.
Y entonces el teléfono comienza a sonar
y hay unas extrañas voces
al otro lado de la linea
que dice: "Oh, número equivocado,
lo siento por la pérdida de tiempo."
Y pienso para mis adentros:
"¿Por qué ahora?
¿porqué a mí?
¿por qué...?"
Susana, Susana, Susana,
estoy loco amándote.
Susana, Susana, Susana,
él está loco amándote. Otra vez me siento a su lado
intento tomar su mano en la mía.
El momento ha pasado
se acabó el sentimiento...
Ella mira alrededor para buscar la hora
entonces ella dice:
"¿Podríamos solo sentarnos y charlar?"
y yo creo que también, eso es todo.
Susana, Susana, Susana,
estoy loco amándote.
Oh oh... oh oh...
Aún estamos ahí sentados en el sofá
con el estéreo a diez.
La magia se ha ido, es un desastre,
parece no tener sentido volver a empezar.
Ella dice: "Creo que mejor debería irme".
Ella dice adiós
y yo digo … ¡No!
Susana, Susana, Susana, estoy loco amándote.
Susana, Susana, Susana,
estoy loco amándote.
él está loco amándote,
Susana, Susana, Susana,
él está loco amándote,
estoy tan loco amándote. |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)