Sin ti Ni en mis pasos ni en mi tiempo, ni en mi cara ni en mi espejo hay un hueco donde no te asomes tú. No hay un milímetro de piel donde no estés siempre tú. Nadie sabe hacerle frente con un beso diferente que despierte mis instintos como tú. Nadie conoce el mecanismo de mi amor, tú, solo tú. Sin ti, no hay nada si no estás tú, sin ti se apaga el amor. Sin ti no hay nada si no estás tú, sin ti se apaga el amor. Si tu historia ya es mi historia, tu memoria, mi memoria, ya no puedo distinguir si yo soy tú. No queda un átomo de mí donde no estés siempre tú. Sin ti, no hay nada si no estás tú, sin ti se apaga el amor. Sin ti no hay nada si no estás tú, sin ti se apaga el amor. Sin ti... |
Without you Not even in my steps not even in my time, not in my face not even in my mirrow there is a gap where you don't show. There is not a millimeter of skin where you are not always you. Nobody knows how to cope with a different kiss that arouses my instincts like you. Nobody knows the mechanism of my love, you, only you. Without you, there is nothing if you are not here, without you love goes out. Without you, there is nothing if you are not here, without you love goes out. If your story is already my story, your memory, my memory, I can no longer distinguish if I am you. There is not at atom left on me where you are not always you. Without you, there is nothing if you are not here, without you love goes out. Without you, there is nothing if you are not here, without you love goes out. Without you... |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
27 de diciembre de 2013
Sin ti (Paloma San Basilio)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.