Mía Mi camino se ha borrado y tus huellas ya no están, mientras tanto y como siempre vivo en ti. Soy un río que se ahoga en la arena de un desierto, solamente soy tu sombra y soy feliz. No tengo nada y no pretendo nada más que vivir así. Porque eres mía, solo mía y en el viento nuestros nombres son amor. Mía, tú eres mía y en cualquier lugar que vivas, vivo yo. Entre bosques de un presente yo camino indiferente y en mis manos llevo sueños que viví. No tengo nada y no pretendo nada más que vivir así... por ti... Porque eres mía, solo mía y en cualquier lugar que vivas, vivo yo. Mía, solo mía y en el viento nuestros nombres son amor. Mía, tú eres mía y en cualquier lugar que vivas, vivo yo. Mía, tú eres mía y en el viento nuestro nombres son amor. | Mine My path has been deleted and your steps are not there, while and as always I live on you. I am a river who drowns in the sand of a desert, I am just your shadow and I am happy. I have nothing and I expect nothing more than live this way. Because you are mine, only mine and our names are love in the wind. Mine, you are mine and wherever you live, I live too. Among forest of a present I walk indifferent and I bring the dreams that I lived in my hands. I have nothing and I expect nothing more than live this way... for you... Because you are mine, only mine and wherever you live, I live too. Mine, only mine and our names are love in the wind. Mine, you are mine and wherever you live, I live too. Mine, you are mine and our names are love in the wind. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.