Soñarte Acabo de soñarte una vez más tendida junto a mí, jugando con mi piel, acariciándome, mirándome, diciéndome "te quiero". Y yo edificaba sin parar castillos de papel pensando solo en ti, acariciándote, besándote, gritándote "te quiero". Y desperté y vi que en mi ventana lentamente amanecía el día. Te imaginé y quise construir aquel momento cuando fuiste mía. Y te amé y el blanco de mi almohada profané pensando solo en ti. Acabo de soñarte una vez más pensando en volver de nuevo junto a mí y recorrer mi piel un día más diciéndome "te quiero". Y desperté y vi que en mi ventana lentamente amanecía el día. Te imaginé y quise construir aquel momento cuando fuiste mía. Y te amé y el blanco de mi almohada profané pensando solo en ti.
Y desperté
y vi que en mi ventana lentamente amanecía el día. Te imaginé y quise construir aquel momento cuando fuiste mía. Y te amé y el blanco de mi almohada profané pensando solo en ti. | Dreaming of you I just dreamt of you one more time lying next to me, playing with my skin, caressing me, looking at me, telling me "I love you". And I built steadily paper castles just thinking about you, caressing you, kissing you, shouting "I love you". And I woke up and I saw in my window the dawn slowly. I imagined you and I wanted to built that moment when you were mine. And I loved you and I profaned the white of my pillow just thinking about you. I just dreamt of you one more time thinking you coming next to me again and running my skin one day more telling me "I love you". And I woke up and I saw in my window the dawn slowly. I imagined you and I wanted to built that moment when you were mine. And I loved you and I profaned the white of my pillow just thinking about you. And I woke up and I saw in my window the dawn slowly. I imagined you and I wanted to built that moment when you were mine. And I loved you and I profaned the white of my pillow just thinking about you. |
If you speak Spanish and have friends who speak English or speak English and have friends who speak Spanish, this is your place of translated love songs.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.